Обл.1

обл.2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
обл.3

обл.4

 

Кайсын КУЛИЕВ

 

ХРАБРОСТЬ И ТРУСОСТЬ

 

- Я человека увлекала ввысь,

А ты ему внушала лишь бессилье!

- Нет, я ему твердила: 'Берегись!'

И не гнала, как ты, его к могиле!

- Я говорила, чтоб не гнул он плеч,

Чтоб не боялся смерти неизбежной!

- А я учила всех себя беречь

И не вселяла в души дух мятежный!

- Сын предавал отца: твоя рука

Людей склоняла к подлости, к измене.

- Я только говорила: 'Жизнь сладка.

И горя людям, что её не ценят!'

- Но и огонь, что греет твой очаг,

Не мужество ль похитило у бога?

- Быть может, это всё и было так,

Но жизнь есть жизнь, дано её немного!

- Но храбреца восславит честный люд.

Презренье трусу выпадет на долю!

- Что про него твердят или поют,

Уже умершему не всё равно ли?

- Я мужеству учила всех людей,

Я побеждала в человеке робость!

- А я была добрей, твердя: 'Скорей

Иди назад, коль пред тобою пропасть!'

- Я говорила: 'Не страшна беда!'

А ты учила страху всех живущих!

- Я лишь учила жизни, ведь всегда

Хлеб и вода в руках у власть имущих!

- Враждуем мы с тобой не первый век.

Я быть хочу свободной, ты - рабою!

- Молчи и помни: смертен человек.

Бессмертны в мире только мы с тобою!

 

 

Когда на меня навалилась беда

И шёл я по отчему краю,

'Отдай свою боль мне', - сказала вода,

По горному склону стекая.

Сказала мне высь: 'Обернись к небесам,

И в сердце растает тревога'.

'Спокойно иди, я тебя не предам!' -

Тихонько шуршала дорога.

'Взгляни на мои голубые снега', -

Чуть слышно гора мне шептала.

'Приляг на траву', - поманили луга.

Прилёг я, и легче мне стало.

И стало всё просто, и понял я вдруг:

Иного не надо мне рая,

А только б дорога, да речка, да луг,

Да небо родимого края.

 

БУБЕН

 

Огонь предо мною стихал,

Металл смертоносный ломался,

Я прахом и пеплом не стал -

Я пламенем был и остался.

 

Сильнее ударьте меня,

Не очень приучен я к ласке,

Я - жаркая пляска огня,

Огонь незатейливой пляски.

 

Меня на расправу волнам

Бросали, чтоб смолк я навеки.

Но я не умолкнул, я сам

Звучал, словно горные реки.

 

На свадьбах мой сладостный звон

В родимых горах раздавался,

И в горестный час похорон

Мой голос в сердцах отзывался.

 

Меня предавали огню,

Лишали свободы и крова,

Но свадьба - и вновь я звеню,

Поминки - и плачу я снова.

 

В родимые горы весна

Приходит из области дальней.

Природа встаёт ото сна,

Ликуя под звон мой печальный.

 

Ударьте меня посильней -

Ответит вам голос мой древний.

Чем горестней мне и больней,

Тем песня моя задушевней.

 

Всё тленно: печаль и беда,

Мелькание пляски беспечной.

Мой голос звучит, и года

Проходят под стон мой извечный.

 

Так бейте сильнее меня,

Не очень приучен я к ласке.

Я - жаркая пляска огня,

Огонь незатейливой пляски.

Перевод с балкарского Н.Гребнева

 

Рис. А.Брусиловского

 

На главную страницу