|
|
ДОМ КОМПОЗИТОРОВ В этом доме - ваши знакомые. - Здесь живут мои друзья, - говорит Тихон Николаевич Хренников, - и, волненье затая, в ночные окна вглядываюсь я: В полную ли силу работают мои коллеги? А коллеги? Вано Ильич Мурадели размечтался с гармоникой в руках. Видится ему русский парнишка, который споёт и сыграет на Луне. Да, многие песни наших композиторов уже побывали в космосе. Остаётся теперь захватить в кабину корабля гармонь. - Эврика! - воскликнул молодой композитор Николай Песков, - 'Мне приснилась песня'. И вот она - уже наяву. Ну, что же. Приятно, что молодым композиторам хорошие песни не только снятся. С Александрой Пахмутовой вы, конечно, знакомы. Именно она не без лукавства обратилась с вечным вопросом к мужчинам: 'Скажите мне, ребята, скажите откровенно, было б скучно, наверно, на свете без девчат?' - Товарищи! - говорит Андрей Петров. - Я хочу, чтобы все слышали: 'Я шагаю по Москве'. Из открытого окна выпорхнуло музыкальное письмо. И хотя на конверте не было точного адреса, письмо попало в Варшаву. А там его прочитала вслух певица Ирэна Сантор: 'И ты сумей дождаться счастья у разведённого моста:' Отправитель - Арно Бабаджанян - остался доволен. Он так и знал: разведённые мосты не преграда для влюблённых. - Мы влюблённо глядим друг на друга: - подхватил Серафим Туликов и назвал имя любимой: - Здравствуй, милая Калуга, город юности моей!.. Как видите, композиторы влюблены. Влюблены в города, в поля и реки, в парней и девчат. А это значит, что нас ждут встречи с новыми хорошими песнями. |
Звуковая страница 5 - "Московские окна" (Т.Хренников, М.Матусовский), исп. И.Бржевская; "Хорошие подруги" (А.Пахмутова, М.Матусовский) из к/ф "Девчата", исп. эстонский вокальный октет "Лайме".
Звуковая страница 6 - "Я шагаю по Москве" (А.Петров, Г.Шпаликов), исп. Э.Хиль; "Мне приснилась песня" (Н.Песков, Л.Дербенёв), исп. М.Суворова.
Звуковая страница 7 - "Североморский вальс" (В Соловьёв-Седой, С.Фогельсон), исп. А.Алексанрович; "Песня о Калуге" (С.Туликов, исп. В.Будилин.
Звуковая страница 8 - "Русская гармонь" (В.Мурадели, Е.Савинов), исп. Д.Ромашков; "Разведённые мосты" (А.Бабаджанян, Р.Рождественский, пер. А.Бянуша), исп. И.Сантор.