|
Константин ПАУСТОВСКИЙ ПРЕДАТЕЛЬСКАЯ ОСЕНЬ (начало на пред. странице) ...Дельфина, и туманные огни, что носят название Волосы Вероники, и огненную черту Персея. Сатурн поднимался над безмолвием сосновых боров с осенние сумерки, когда на востоке ясно видна пепельная тень от северного полушария Земли. Юпитер закатывался в лугах за Окой, где уже вяли травы и почернели брошенные и ненужные по осени сенокосные дороги. И я, конечно, не написал ни строчки. В реке начали брать шелеспёры - серебряные сильные рыбы, а по вечерам я топил в избе печь, слушал треск огня и скрип веток по ветхой крыше и читал. Иногда в полночь робкий дождь начинал перешёптываться в одичалом саду. Я выходил на порог, долго прислушивался к сонному бормотанию дождя и жалел далёких, милых друзей, прекрасных друзей, оставшихся в Москве. А ночью мне снилась зелёная морская вода, покрытая листьями лип и берёз. Внезапно листья оживали, превращались в золотых плоских рыб и с плеском разлетались по воде, испуганные отражением бледного солнца. Такою осенью я, конечно, ничего не написал. Читатели и редактор простят меня за это. А если нужны объяснения к рассказам, то их можно дать в нескольких словах. Всё, что рассказано дальше, случилось около села Солотча тёплым и тихим летом. Рувим - это писатель Фраерман, а мальчика нам - двоим мужчинам - поручила его мать,- сама она не могла приехать в деревню. Вот и всё. Остальное вы прочтёте сами. | Ходжанепес ЧАРЫЕВ ПЕРВЫЙ КАРАВАН КОЛХОЗА Из конца в конец аула напрямик Нескончаемый струился караван. Хоть в песках аул раскинулся велик, Всё же в нём не уместился караван. - Караван увозит лучшую из дев?.. - Это свадьба?.. - Где ж традиция одежд?.. И, процессию получше разглядев, Понимаешь: здесь не свадебный кортеж. Назначение его понять хочу. На погонщиков веселых погляди: Подгоняют караван, Кричат: 'Хай! Чув!' - С двух сторон - и впереди и позади. В головах самец-верблюд, или 'инер'. Груз - мешков четыре пары на спине. 'Голубым' его зовут, хоть он и сер. Не согнётся, хоть нагрузите вдвойне. Он вышагивает царственно, легко, Груз огромный для инера нипочём. И к хатабу1 приторочено древко, Знамя ярко пламенеет над седлом. Так свободен и красив инера ход, Словно он под байской палкой не бежал, Словно не было ни баев, ни господ - Век дайханам урожай принадлежал. Нет, сюда не возвратится бай-ишан. Здесь не свадьба, Но вокруг весёлый гул. Караван, по вожаку равняя шаг, Урожай везёт в район через аул. Праздник! Люди веселятся от души, -------------------- 1 X а т а б - деревянная часть верблюжьего седла. | Столько радости на лицах у дайхан. хоть невесту не везут ,,гельналыджи' Как на свадьбе, Весел красный караван. На горбах несут верблюды урожай. До чего же у людей счастливый вид! Только, спрятавшись за камень, старый бай Сокрушённо каравану вслед глядит. О прибытьи каравана извещён, Город горд... Вот-вот покажется верблюд. И несётся ребятня со всех сторон, У дувалов аксакалы важно ждут. Демонстранты и оркестры начеку, Подготовил речь районный секретарь. И туркменка, подперев рукой щеку, Как избранника встречая, Смотрит вдаль. Груз тяжёлый каравану не тяжёл: Не бывает своя ноша тяжела. И колхозников из всех окрестных сёл И рабочих эта встреча привлекла. И конца ему не видно - вот размах! Грузноват, тяжеловесен и упрям, С голубым большим верблюдом в головах Сквозь пески шагает красный караван. Курбанназар ЭЗИЗОВ СНЫ Сколько еженочно видят снов: Сотни, тысячи, миллионы?.. Отзвуки неизречённых слов, Зеркала поступков несвершённых: Небосводу грезится земля, А земле - бездонность небосвода. Ночью бредят городом поля Или снится городу природа. Только матерям и вдовам сны Бесконечно дороги и святы: В грёзах возвращаются с войны Наяву убитые солдаты. Переводы с туркменского Анисима Кронгауза ---------------- 1 Гельналыджи - в традиционном свадебном обряде всадники, увозящие невесту. На первой странице обложки: 'Праздник хлопка'. Рисунок народного художника Туркменской ССР И.Клычева. |