Обл.1

обл.2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
обл.3

обл.4

 

ДУША ПОРТУГАЛИИ

            Знаете ли вы, что такое фадо? Это португальские песни. Их сочиняют поэты и композиторы, а чаще сам народ. Фадо - душа Португалии! Они бывают печальными и веселыми, добрыми и гневными: В Лиссабоне и Порто, Коимбре и Сетубале, да и не только в городах, - почти в каждой деревне есть свои, здесь сочиненные фадо. Их поют на свадьбах и в дни рождения, в час пирушки и в трудную минуту испытаний.

:Это случилось в аэропорту. Метель надолго приземлила пассажиров, и метеорологи не обещали быстрого просветления. Каждый занимался своим делом: одни читали, другие играли в шахматы, нянчили детей, вязали, тихонько беседовали или дремали. А сидевший в углу человек невысокого роста бережно достал гитару и, тихо перебирая струны, стал напевать какую-то мелодию:

Моего соседа по креслу словно подбросило. Он улыбнулся, просиял:

- Вы знаете, что он играет? Это ведь фадо, наше лиссабонское фадо! Интересно, откуда он знает наши песни? И не наш ли это брат-лиссабонец?

- Многим в Португалии Салазара приходится скрывать своё место жительства, - продолжал мой собеседник. - А этот человека наигрывает фадо?! Ставлю сто против одного, что он бывал в Лиссабоне и увёз оттуда эту мелодию. Между прочим, не так давно фадо спасло мне жизнь:

:Однажды в Лиссабоне его схватила ПИДЕ - тайная полиция Салазара. Десять месяцев с группой политзаключённых он томился в одной из камер крепости Кашиас: Узники решили бежать через зарешёченный потолок. Но для этого надо было перепилить стальные брусья, вынуть толстые стёкла. Инструмент был тайно переправлен с воли, а пилили: под фадо.

Играя в либерализм, начальник крепости порой разрешал заключённым, оправившимся после пыток, петь. И они пели. Утром, днем, вечером. Охрана привыкла к певцам и не обращала внимания на эти концерты. В точно назначенный день узники под громкое фадо перепилили решётки и бежали.

:Я вспомнил эту удивительную историю, размышляя над тем, как представить вам, читателям и слушателям 'Кругозора', только что родившуюся в революционном подполье Португалии прекрасную песню, которую, видимо, тоже можно отнести к жанру фадо. Песня называется 'Октябрь'. Она написана португальскими патриотами поэтом Мануэлом Алегре и композитором Мануэлом Руэла к 50-летию Октября. Юная певица Луиза Башто разучила и исполнила её. Песню записали на плёнку в канун юбилея и доставили из португальского подполья в Москву в дар советскому народу.

Мануэл Алегре - один из талантливых молодых поэтов Португалии. Еще недавно он был офицером португальской армии в Анголе. Поняв антинародную сущность салазаровского режима, Алегре перешел на сторону антифашистов. Его арестовали, пытали, но Мануэл все-таки сумел вырваться из рук палачей.

Композитор Мануэл Руэла - известный в Португалии врач. Он написал много революционных, антифашистских песен. Ищейки из ПИДЕ рьяно охотились за ним и однажды схватили. Но доктор Руэла, создатель музыки песни 'Октябрь', сейчас тоже находится в действующих рядах антифашистов-патриотов.

Вот и всё, что можно рассказать о песне, родившейся в подполье. Её заключительные строки призывают: 'Пусть всегда реет красное знамя!'

Наум МАР

Слушайте шестую звуковую страницу 

Звуковая страница 6 -   Мир поёт об Октябре. Фадо М. Руэла на стихи М.Алегре 'Октябрь'; 'Когда рассвет, товарищ' - музыка П.Мориа, стихи Г.Бонера. Поют: Луиза Башто (Португалия), Мирей Матьё (Франция).

 

На главную страницу